Header Ads

Sayuri (さユり) - Birthday Song Lyrics and English Translation

Mikazuki no Koukai album

Singer/Band : Sayuri (さユり)
Song Title : Birthday Song
Original Lyrics : Sayuri (さユり)
Album : Mikazuki no Koukai (ミカヅキの航海, Crescent Moon Voyage)


Japanese Lyrics / Romaji Lyrics

hito wa minna, koufuku o negai
morezu ni watashi mo sono wa o nukedasenai

daremo ga fukou ni nado naritakunai to
hitotsu shika nai sono seki o toriatta

erabarenakatta inochi o
tomurau koto sura dekinai mama de
watashi wa kyou mo shirajirashiku
ikiteiru
utatteru
kao no mienai dareka ni ayamarinagara

papa to mama ga aishiatte
umarete kara nijuunen ga tatta

nannin ni aisare
nannin o kizutsuketekitandarou
watashi wa, watashi wa, kotaerarenai

erabaretakatta dareka ga
mireta kamoshirenai hikari no iro o
watashi wa kyou mo sagashiteiru
shinitai to ikitai no aida o
nandomo nandomo, ikiki shinagara

kyou wa dareka no tanjoubi de
soshite douji ni anata no meinichi desu
futo shita toki ni omoidashite soshite
itsuka wasureteshimau deshou
shinou to omotte tometa ato no
shinezu ni suikonda kono iki de
watashi wa uta o utatteiru
ikitai basho nado doko ni mo nakute
umareta imi ga wakaranakutemo
semete semete
semete semete semete

happii baasudei
happii baasudei
anhappii baasudei
tuuyuu

happii baasudei
happii baasudei
anhappii baasudei
tuuyuu

erabarenakatta inochi o
tomurau koto sura dekinai mama de
watashi wa kyou mo negatteiru
ikiteite, to
shinanaide, to
nandomo nandomo watashi wa sakebu yo

erabaretakatta dareka to
soredemo tsudzuiteku sekai de kyou mo
ibasho o zutto sagashiteiru
shinitai to ikitai
no aida de nandomo nandomo mayoinagara

umaretekita inochi ni wa
semete ai o, ai o
itsuka yasashikunareru you ni
itsuka yasashii asa ga kuru you ni

happii baasudei
happii baasudei
anhappii baasudei
tuuyuu

happii baasudei
happii baasudei
anhappii baasudei
tuuyuu

English Translation

Everyone wishes for happiness
Being no different myself, there's no way I can escape it

Wishing to not end up unhappy,
We all scrambled for the only seat available

Unable to even mourn
The lives that weren't chosen,
I'm still here today,
Living shamelessly...
Singing shamelessly...
Apologizing to someone whose face I can't even see.

My mom and dad fell in love;
Now 20 years have passed since I was born.

How many people have shown me love?
How many people have I hurt along the way?
I can't... I can't answer that.

Someone who'd wished to be chosen
Might have been able to see the color of the light.
But I'm still searching for it today
As I venture back and forth—again and again—
Between wanting to die, and wanting to live.

Today is someone's birthday,
But it's also the anniversary of your death
I'm sure I'll remember it suddenly,
Until I completely forget one day.
Inhaling my first breath
After thinking about dying, but stopping myself,
I'm singing this song.
Even if there's nowhere I particularly want to go...
Even if I don't know the reason I was born...
At least... at least...
At least... at least... at least...

Happy birthday!
Happy birthday!
Unhappy birthday
To you!

Happy birthday!
Happy birthday!
Unhappy birthday
To you!

Unable to even mourn
The lives that weren't chosen,
I'm still wishing today:
"Please, keep on living!"
"Please, don't die!"
I scream the words again and again!

I'm here with the people that wished to be chosen,
But the world still continues on today.
I'm still searching for a place to belong
As I lose my way—again and again—between
Wanting to die, and wanting to live.

I hope each and every life that's born
Can feel love, at the very least!
So they can someday learn to be kind...
So that a kind morning can someday visit this world...

Happy birthday!
Happy birthday!
Unhappy birthday
To you!

Happy birthday!
Happy birthday!
Unhappy birthday
To you!

Kana (Kanji/Hiragana/Katakana) Lyrics

人はみんな、幸福を願い
もれずに私もその輪を抜け出せない

誰もが不幸になどなりたくないと
一つしかないその席を取り合った

選ばれなかった命を
弔うことすら出来ないままで
私は今日も白々しく
生きている
歌ってる
顔の見えない誰かに謝りながら

パパとママが愛し合って
産まれてから20年が経った

何人に愛され
何人を傷付けてきたんだろう
わたしは、わたしは、答えられない

選ばれたかった誰かが
見れたかもしれない光の色を
私は今日も探している
死にたいと生きたいの間を
何度も何度も、行き来しながら

今日は誰かの誕生日で
そして同時にあなたの命日です
ふとした時に思い出してそして
いつかは忘れてしまうでしょう
死のうと思って止めたあとの
死ねずに吸い込んだこの息で
私は歌を歌っている
行きたい場所などどこにもなくて
生まれた意味はわからなくても
せめて せめて
せめて せめて せめて

ハッピーバースディ
ハッピーバースディ
アンハッピーバースディ
トゥーユー

ハッピーバースディ
ハッピーバースディ
アンハッピーバースディ
トゥーユー

選ばれなかった命を
弔うことすら出来ないままで
私は今日も願っている
生きていて、と
死なないで、と
何度も何度も私は叫ぶよ

選ばれたかった誰かと
それでも続いてく世界で今日も
居場所をずっと探している
死にたい と 生きたい
の間で何度も何度も迷いながら

生まれてきた命には
せめて愛を、愛 を
いつか優しくなれるように
いつか優しい朝が来るように

ハッピーバースディ
ハッピーバースディ
アンハッピーバースディ
トゥーユー

ハッピーバースディ
ハッピーバースディ
アンハッピーバースディ
トゥーユー

Sayuri (さユり)『Birthday Song』Lyrics and Translation from "Mikazuki no Koukai (ミカヅキの航海, Crescent Moon Voyage) " album.
English Translation by Thaerin Philos @lyrical-nonsense.com

1 comment:

  1. I sang this song to a japanese singing contest at facebook and won!(Nihon Matsuri if you wanna search it up) Thank you so much for the romaji and the translation. I really love the meaning of the song. Sayuri is the best!!��

    ReplyDelete